一直都很喜歡看戰爭片,如「搶救雷恩大兵」、「諾曼地大空降」、「帝國毀滅」、「大敵當前」、「戰地琴人」、「戰地情人」、「辛德勒的名單」…等,除了看浩大的場面之外,就是其中的人性最令我動容,尤其是當完兵之後,凡是那種描寫戰爭殘酷或是弟兄情誼的片,都能讓我感動不已,也許是緬懷那段軍旅歲月,也許是曾經深深感受過那種「為誰而戰?」和「為何而戰?」的矛盾。
這部「聖誕快樂」(Joyeux Noël),又名「近距交戰」,是由真人實事所改編的,1914年二次大戰期間,英、法對抗德國,三方人馬在戰場上彼此攻擊,直到聖誕夜那晚,三方協議停火,並且共同慶祝聖誕節,當彼此都建立了友誼,戰爭就顯得沒有任何意義,誰也不願意傷害自己的朋友,從溝通而了解,了解彼此雖然講著不同的語言,卻都是上帝的子民,隨著女高音唱的「Ave Maria」,上帝為士兵們流下了憐憫的淚水。
這樣的友誼並沒有隨著聖誕夜而消逝,後來還協議一同搬運戰死沙場的士兵屍體,甚至還通知敵方即將炮擊,請敵方到自己的壕溝裡避難,彼此之間找到許多親情與感情的連結。
末了三方人馬各自受到上級的懲處,雖然未來尚不可知,但在他們心中對這場戰爭早已失去了盲目的狂熱。「那些安穩的坐在房間裡吃著雞腿的人,怎麼能感受我們在這裡拼命的生活?」戰爭是不是為了滿足私人嗜血的欲望,而將痛苦留給這些只能聽命行事的人?過去戰爭如此,如今社會何嘗不是?
神父放下了他的十字架,因為他的信仰已經被扭曲成殺人的工具,他不是拋棄上帝,他想拋棄的是人為自己做的十字架,他選擇那條小而彎的路,但卻是他早已印證過的真理。
這些看似有些荒誕的劇情,卻是真真實實的發生過,看完後心裡一直想著那些人後來都怎麼了?是不是又去另外一個地方從事另外一場戰役?他們的心裡是不是充滿了對戰爭的疑問?
劇中有三國語言交錯著,所以首先要會辨示三個語言,要不然也要會辨示三國的軍服,才不會搞錯國別,但奇妙的是,三國的共通語言就是音樂,透過音樂把人心牽在一起,所以禮樂可以教化人性是一點也沒錯的。
本片片末順著德軍在車廂裡哼的蘇格蘭民謠「夢回家園」(I’m dreaming of home),童聲和女高音及背景音樂的出現,讓我起了一陣又一陣的雞皮疙瘩,除了感動還能再說些什麼呢?
[audio:https://www.wmfield.idv.tw/wp-music/002.mp3]
請按「play」開始聽歌…
順手翻了一下這首歌,翻得不好,還請見諒!
I hear the mountain birds
The sound of rivers singing
A song I’ve often heard
It flows through me now
So clear and so loud
I stand where I am
And forever I’m dreaming of home
I feel so alone, I’m dreaming of home
It’s carried in the air
The breeze of early morning
I see the land so fair
My heart opens wide
There’s sadness inside
I stand where I am
And forever I’m dreaming of home
I feel so alone, I’m dreaming of homeThis is no foreign sky
I see no foreign light
But far away am I
From some peaceful land
I’m longing to stand
A hand in my hand
…forever I’m dreaming of home
I feel so alone, I’m dreaming of home我聽見山中的鳥鳴
河流低吟的聲音
這是我曾聽過的歌
它穿過我的心田
如此的清澈響亮
我站在這裡
不斷的夢回家園
我獨自的夢回家園空氣中飄來
清晨的微風
我看見美麗的家園
寬闊我心
卻有憂傷藏其中
我站在這裡
不斷的夢回家園
我獨自的夢回家園這不是陌生穹蒼
也沒有不同陽光
但我離家遙遠
從那些平和的家園
那是我渴望的地方
手牽著手
…不斷夢回家園
我獨自的夢回家園
推薦指數:★★★★★
一針見血:誰要請「小不稀」和「瀕拉燈」一起去看看這部電影啊?
延伸閱讀:「聖誕快樂」官方網站
在〈聖誕快樂 :: 都是上帝的子民〉中有 1 則留言